INTERVJU DANA: ‘Književne polemike’ ubile su Maka

Categories: Aktuelno, Bosanske teme, Intervjui, Čovjek i pjesnik Mak Dizdar
<!--:de-->INTERVJU DANA: ‘Književne polemike’ ubile su Maka<!--:-->

http://www.depo.ba/page.php?id=7408 Utorak | 20.10.2009 Osvrćući se na na nedavne polemike, započete u Danima a nastavljene u Dnevnom avazu, Enver Dizdar, sin velikog bh. pjesnika Maka Dizdara, za DEPO rasvjetljava razloge koji su davne 1971. godine „ubili“ njegovog oca. U intervju koji slijedi naš sagovornik prisjeća se  kako su Makova zbirka „Kameni spavač“ i  antologija „Stari bosanski textovi“ bili dočekani „na nož“ u časopisu „Lica“ od strane Rajka Noge i Marka Vešovića, kako su se „neprijatelji Bosne“ tada pobojali od buđenja bosanske svijesti, a za Abdulaha Sidrana priželjkuje državnu platu od 10.000KM mjesečno... Razgovarala: Jasenka KRATOVIĆ Zadnjih dana se u Dnevnom avazu mogla pratiti polemika, započeta u Danima, na liniji Abdulah Sidran, Muhamed Filipović i Vi, a vezana je za odnos bh. društva naspram vašeg oca i posredno za razlog njegove smrti. Od čega je u stvari umro Mak Dizdar? Mak je ranjavan i mrcvaren postepeno, vješto doziranim instrumentima i metodima „specijalnog rata“, psihološkim i „književno-estetskim“ presingom i torturom, a konačno umoren. dokrajčen užasno ponižavajućom falsifikovanom optužbom, surovim udarom na egzistenciju i mogućnost opstanka... A evo i konkretnog odgovora na Vaše pitanje... Dva Makova kapitalna djela, poetska zbirka „Kameni spavač“ i antologija „Stari bosanski tekstovi“ (obje bi se mogle nazvati dijelom korpusa „svetih knjiga bosanstva“),  dočekana ...

Amila Buturović – Mak nas je izvukao iz začaranog kruga fatalizma

Categories: Intervjui, Čovjek i pjesnik Mak Dizdar
Amila Buturović – Mak nas je izvukao iz začaranog kruga fatalizma

Amila Buturović diplomirala je Orijenatlistiku i Anglistiku 1986. godine u Sarajevu, nakon čega je na kanadskom univerzitetu McGill u Montrealu magistrirala i doktorirala. Od 1994. godine predaje na Univerzitetu York u Torontu na interdisciplinarnom programu za društvene nauke (Humanities), smjer komparativne studije religija i kultura. Bavi se predmetima prostorno i historijski obuhvataju teritorije Arapskog i Osmanskog carstva, uključujući i Balkan. Prije nekoliko godina, u Kanadi je izašla njena knjiga „Stone speaker“ („Kameni govornik“), interdisciplinarna studija poetskog djela Maka Dizdara i njegovog ondosa prema bosanskom identitetu. Trenutno boravi u Bosni i Hercegovini, gdje vrši istraživanja za svoju novu knjigu o kontinuitetu simbolike sa stećaka na ranim muslimanskim nadgrobnim spomenicima u Bosni i Hercegovini. Bosanskohercegovačka javnost imat će priliku susresti sa sa gospođom Buturović na promociji dvotomnog djela „Slovo Makovo“ i „Slovo o Maku“ u izdanju Fondacije Mak Dizdar, koja sadrže prevod jednog dijela „Kamenog govornika“ na bosanski jezik. Fondacija takođe ima namjeru u skorije vrijeme objaviti prevod cjelokupnog „Kamenog govornika“. U knjizi „Kameni govornik“ na pitanje postavljeno u Makovim stihovima – „Al u domu tvome / kad će domovina“ – odgovarate: nakon čitanja Makove poezije. Na koji način smatrate da u ovoj zemlji, u kojoj su granice navodnih domovina iscrtane ...

Fondacija Mak Dizdar

njeguje vrijednosti Makove Bosne

Izdvojeno