Close Menu
    • Mak Dizdar
      • Biografija – Kratak pregled života i djela Maka Dizdara
      • Pjesme
      • Interpretacije stihova
      • Kritike
      • Stari bosanski tekstovi
      • Marginalije o jeziku i oko njega
    • Fondacija Mak Dizdar
      • Fondacija Mak Dizdar
        • Misija
        • Vizija
        • Slovo slike – likovni umjetnici Maku
      • Nagrada Slovo Makovo
        • O nagradi
        • Milorad Pejić
      • Enver Dizdar
        • Tekstovi
        • Biografija
    • Makova hiža u Stocu
    • BiH kultura i identitet
      • Stećci
        • Fotografije
        • Kutzlijevi crteži motiva sa stećaka
        • O ideologiji izučavanja stećaka
        • Krleža o stećcima
      • Ororots: stećci iz Armenije
        • Katalog izložbe “Ororots: stećci iz Armenije”
        • Putopis: “Putevima hereze”
        • Intervjui
      • Bosančica
      • Umjetnost u BiH
      • Historija BiH
      • Problematika identiteta
    • E-biblioteka
    • Kontakt
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Fondacija Mak DizdarFondacija Mak Dizdar
    Fondacija Mak DizdarFondacija Mak Dizdar
    Nalazite se ovdje:Home»O Maku Dizdaru»Reis i književnost – VELIKANI NA RASPRODAJI
    O Maku Dizdaru

    Reis i književnost – VELIKANI NA RASPRODAJI

    01/10/2011Updated:21/04/2013
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

    /…/ Navikao sam davno na tvoje pohode

    Kao na neke velike bolesti

    Što stižu iz daleka

    Kao na goleme ledene i strašne vode

    Što donosi ih sve jača

    Ova noćna rijeka

    Tmača /…/

    Mak Dizdar: Poruka

     

    Čovjeka bez vjere ne može ni biti. Od roditelja učeći, ja vjerujem u ono što sam, sam za sebe, nazvao – „božanstveno ljudsko“. Nisam, avaj, religiozan u okvirima ceremonijalnih igrokaza služenja bogovima i njihovim agenturama i agentima na Zemlji. Nisam zato jer sve oficijelne svjetske religije su – po mojemu rasuđivanju – pred misterijom bitka logično, pa i sasvim razumljivo, objašnjivo i prihvatljivo, placebo  pomagalo u tjeskobi neizvjesnosti mukotrpnog odrastanja i sazrijevanja čovjeka i njegove samospoznaje. Religija je obećanje i zakletva, katarzično ushićenje i divna privilegija isto koliko i neodoljiv izazov i  porok, jeste uzvišeni početak i cilj ljudskog puta isto koliko i ponižavajući alibi strašnih stranputica čovječanstva…

    Da bih naglasio kako, i spontano i svjesno, uvažavam i ne dovodim u sumnju  fenomenološku realnost ozbiljnih, sistematičnih i sveobuhvatnih religijskih doktrina i pokreta, kako prihvatam Religiju kao nezobilaznu genetsku, ontološku i gnoseološku konstituentu i konstantu čovjekova duhovnog nastajanja, postojanja, zrenja i, potom, konačne sudbine našeg svijeta – citirat ću par odlomaka iz govora što sam ga održao prošle godine povodom otvaranja jedinstvene svjetske manifestacije u organizaciji znamenite kuvajtske, Al Babtin Fondacije, posvećene zbližavanju među civilizacijama, kroz prezentaciju djela Maka Dizdara i egipatskog pjesnika Halila Mutrana, inače koptskog pravoslavca:

    – …Zašto je poezija čovjeku i svijetu tako važna, zašto bi svakome morala biti razumljiva i bliska ?!

    Naše svete knjige primordijalno su poezija, još bolje reći – poetika su svijeta i života čovjekova, temelji humanističkog svjetonazora i ćudoređa. Svete knjige Stvoriteljev su zakon. Poezija pak, koju sluti, stvara, piše i živi čovjek – od prije pamtivjeka je izazov i dokaz koliko nam, u ljudskom vremenu i prostoru, suštinski neograničene mogućnosti i slobode ta stroga božanska poruka nudi i poklanja…

    …Poezija Maka Dizdara – kažu oni koji je znaju i razumijevaju – hoće i može razdaniti sumrak nad ovom našom Zemljom Bosnom, Državom Bosnom i Hercegovinom…

    Nije zato Mak slučajno postao jednim od simbola ovoga veličanstvenog samita o dijalogu, potrebi i usudnoj nužnosti zbližavanja među narodima i ljudima. Makova poezija ne samo da je poziv na susretanje nego jeste i putokaz povratka civilizacija jedne drugoj. Mak nam kaže da je civilizacija istorodna i kontinuirana, iskonski jedna, da su je samo vrijeme i prostor privremeno razmrvili, otuđili od sebe i svoga zajedničkog bića. I da će se, te sada daleke obale, jednom opet sresti, prepoznati i oroditi…

    Dalo mi je tada na ovakve riječi pravo i pedesetak inostranih prevoda i izdanja Makovih knjiga, osobito onih svježih edicija, iz posljednjih godina. Ekskluzivno italijansko izdanje – kako su to oni u predgovoru napisali – „grandioznih i veličanstvenih“ Makovih stihova, to uvrštavanje Maka u biblioteku najznačajnihih djela evropske civilizacije, sa Homerom, Heraklitom, Danteom… Američka studija o Makovu „Kamenom spavaču“ kao mogućem mediju ponovnog „obosnjivanja“ Bosne i Hercegovine… Pakistanski „Kameni spavač“ svrstan među vrhunsku sufijsku poeziju…  Aktualno, krajnje akribično prevođenje „Spavača“ na perzijski, arapsko izdanje kao putokaz i put mogućih zbližavanja civilizacija… Otkrivanje Maka „doma“, u Evropi, kao jednog od najvećih evropskih pjesnika uopće…

    Sve to, ipak, ne priječi efendiju Mustafu Cerića, reisa bosanskohercgovačkog, da Maka Dizdara, zajedno sa Skenderom Kulenovićem i ko zna koliko naših pisaca između njih dvojice („.. Imali smo mi niz velikih, odličnih… od Kulenovića do Dizdara…“ – kaže Cerić) odbaci kao nešto što smo imali a, po njegovom sudu, valjda, više nemamo. On ih je, eto, diskvalificirao iz korpusa nacionalne književnosti i mudrosti.Zato što  se oni, u strahu od režima, za života nisu deklarirali i iskazali kao muslimani, kao vjernici. Nasuprot ovdje potpuno nedužnom, za tog Reisova govora upravo sahranjivanom, Nedžadu Ibrišimoviću. Koji je, eto, navrijeme došao tobe i  glasno se i strasno izjasnio i ponašao kao musliman i zadobio milost Reisovu… Inače, veliki meštar pisane riječi i življenja, plemeniti čovjek Nedžad, moj dobri prijatelj gotovo pedeset godina, oduvijek je pisao fantastičnim bosanskim jezikom i vazda o univerzalnim ljudskim temama. I u onom znanom, i u ovim bezimenim i besmislenim režimima. Nikada nije mijenjao svoj stvaralački credo.  Kao i Nedžad, ni Skender ni Mak, sasvim sam siguran, ne bi se sebe i svojih ljudskih i stvaralačkih vjerovanja i svjetonazora, svojih riječi i djela odricali niti bi ih i za jotu mijenjali ni u najopakijem, čak ni u ovome režimu…

    Nešto bi Reis efendija Mustafa Cerić i njegovi prateći „cerićevci“ morali bezuslovno znati i ne zaboravljati. Ovo: ne znati – zna biti veoma bolno i opasno. A još gore i strašnije biva – znati a od neukih ili neupućenih zanje i istinu skrivati i na njihovom neznanju beskrupulozno profitirati. I, koja god od ove dvije varijante u njihovom slučaju igrala, valja svakako reći da je neznanje što se njime poslužio Reis na dženazi velikom i divnom čovjeku i piscu Nedžadu Ibrišimoviću – zapanjujuće, zaprepašćujuće i zastrašujuće.

    Pa hajde što književnost ne (neće da) znaju čitati. Ali ne znati ili praviti se da ne znaš notorne, ili potpuno krivo i zlonamjerno insterpretirati,  zašto ne reći i – sasvim čiste historijske činjenice, žrtvovati istinu i ljude, čovjekovo ime i djelo, samo da bi lakše poentirao, ubjedljivije argumentirao i osnažio svoje rabote i naume i za njih masovnije pridobio stado svojih sljedbenika i pristalica, to je već prenisko i degutantno i da je od kakvog običnog čaršijskog mutivode.

    U Makovoj kući sam se rodio, Skender nas je često pohodio. Otad znam i pamtim: da Skender, nekim čudom, nije neizmjerno volio život i bio tako tankoćutni i očaravajući bonvivan, ubio bi, ili sebe ili nekoga od „njih“, u nekom od čestih naleta i trenutaka teških razočarenja i rezignacija pred nemilosrdno prisutnim pitanjem: „Šta li ovo bi od onoga za šta smo se borili ?!“. I to nije previše krio i skrivao, ni punim plućima živeći, ni duboko ljudski i za čovjeka pišući. A, da nije bio kakav musliman, nije !

    Maku je,opet, (to još bolje znam) cenzura starojugoslovenskog režima, kao dječaku od 19 godina, prvu zbirku poezije skratila tačno napola. U II svjetskom ratu bio je  ilegalac u antifašističkoj borbi, tadašnje vlasti pobile su mu porodicu, i u tom režimu i o tom režimu sigurno jeste ponešto zapisivao ali ne i objavljivao. Poslije rata, nesklon socrealizmu i veličanju tadašnjeg režima, poeziju je pisao uglavnom „za sebe“ i za neka bolja vremena. Kao osnivač i glavni urednik „Narodne prosvjete“, jedne od tada najvećih izdavačkih kuća na Balkanu, nakon petnaestak godina šutnje, svoju prevratnički modernu i nerežimsku poemu „Plivačica“ objavio je 1954. godine, u vlastitom izdanju, za svoje pare. Kao i sljedeću plaketu, poemu „Povratak“. Režim, kao režimu nepoćudnu, preslobodnu i po državu opasnu, hametice ukida „Narodnu prosvjetu“, a Mak petnaestak posljednjih godina života ostaje bez posla, sa tek ponekim i povremenim, mahom nedostojnim i uvijek beskrušnim uhljebljenjem. Umro je sa 53 godine, temeljito „poguran“ režimlijama. Do pred samu smrt živio je i radio, sa ženom i troje djece, u stanu od 52 kvadrata. Pred samu smrt dobio je nešto veći stan i, odmah potom, „državno pismo“ koje mu naređuje da stan napusti jer ga je – „bespravno dobio“. To ga je pismo dokrajčilo. Posljednja njegova rečenica u komentarima „Kamenog spavača“, njegove poetske zbirke slavne širom svijeta, bila je ova:“Bosni je bilo suđeno da sanja o pravdi, da radi za pravdu i da na nju čeka, ali da je ne dočeka“. Tako i u to vrijeme može pisati samo hrabri vitez – borac za bosansku Bosnu, a ne sluga režima kojii Bosni tiho, mudro i smrtonosno o glavi radi.

    Toliko o Skenderu i Maku i njihovim  nevjerama. Uostalom, dodat  ću to bez ikakva zazora – čak i da su bili režimski pisci, služili su svojim djelom, prema narodu i ljudima,  njihovom životu, njihovoj sreći, kulturi i umjetnosti…, generalno mnogo milostivije gospodare nego što su to ovi naši današnji

    Hoću još, istim povodom a u kontekstu njihova pseudopolitičkog glasanja i graktanja, ef. Ceriću i njegovim saborcima citirati i ovu: Moje neznanje i moja nepamet najstrašnija su oružja u rukama mojih neprijatelja. Hoću im i tako dokazati kako se opasnim mislima i rabotama bave. Jer, izgleda, oni ne znaju kako svaka praška ove Zemlje Bosne i Države Bosne i Hercegovine, svako vrijeme u njenom postojanju, svaka njena historijska činjenica, svaki grumen njena tla, svaka njena ljudska misao i čovječno djelo, svaki artefakt… svaka njena pjesma, svaki njen stih, pa i svako zlo i svaka zlica – jesu djelo, vlasništvo, bogatstvo i breme svih nas u toj našoj zemlji i našoj državi. I kako nikome nikakav njegov metafizički predznak, ma kako prisutan bio, ne daje pravo na bivše ili buduće, ekskluzivno i vječno posjedovanje – osim onoga što je isključivo individualno i vlastito – nad onim što je naše, svakoga od nas. Slogan ove zemlje, kažem, morao bi i jednom će biti – Svakom svoje, zajedničko svima…

    Ako pak neko, slijeva ili sdesna, odozgo ili odozdo, u suludom svome sebeljublju  i nemilosrdnoj nakani poželi ovdje graditi samo svoju zemlju i državu, izoliranu kao kakvo infektivno odjeljenje, na zajedničkoj baštini kojoj je takva tvorevina potpuno tuđa i nasilna, da ga upitam  kako misli dizajnirati i realizirati taj krajnje kompleksan i sofisticiran organizam, kako poroditi tu paradržavicu ? Hoće li ona sama s nebesa pasti i nekome dopasti? Kako himere graditi, kuću u kući sklepati, bez japije i kapije, bez krova i osnova, dunđerski, odričući se imena, bića i duha svog doma i svoje domovine i njene najdragocijenije imovine ?. Kako je satvoriti, bahato ignorirajući i zaboravljajući sve što ona jeste i tvarno i stvarno, odbacujući svjedočanstva njena trajanja, njenu prošlost, njene povijesti i pripovijesti, njene najveće ljude i njihova ponajbolja i najplemenitijia, pa čak i najpatriotskija i najdržavotvornija djela…  ?! Tako se, takvim ubistvenim rezovima, zapravo,  mnogo lakše može razoriti ova današnja – kakva je takva je, ali istrajava – nego na njenim patrljcima graditi neka nova, ad hoc, fantomska, sterilna idila od države. U jednome su svi jedinstveni, jedno znaju svi što ovu našu državu znalački razvaljuju, svako iz špilje vlastitog solipsizma: najprije udri po kolektivnom pamćenju i simbolima, pa ljubav u ljudskoj duši ruši, pa su na redu umni ljudi i umjetnici, najprije književnici i pjesnici, pa njihova djela, pa sve tako i sve redom… Vidi se to, kao na dlanu.

    Akoli neko od ovih crtača novih i sve novijih granica i zemljica ipak uspije  izmurdariti i izneimariti (gluho bilo) takvu kuću  i takvu zemlju – ni ja ni mnogi u njoj nećemo živjeti. Ponijeću otud sa sobom i Skendera i Maka, ma koliko bi to i nove „državotvorce“ radovalo… I Nedžada, jer i on beskrajno ljubljaše slobodu…

    Uostalom, svačije na njegov obraz.

    Svakome što je nakanio i što mu pripada. A, što se tiče najnovijeg reisovanja, da opet kažem: Preveliki su zalogaj za vas i Skender i Mak. I Nedžad. Ostavite se toga. A o ocu mi ni istinu niste zaslužili govoriti, ma koliko vam nekad možda i to valjalo i zatrebalo. U oca mi ne dirajte.

    Ni u ovu našu Zemlju Bosnu. Jer, ako pameti i srca bude, biće ona jednom, inšallah, ono što može i mora biti. Lijepa kao što su pjesme o njoj…

     

    Enver Dizdar

    /FONDACIJA MAK DIZDAR/

    Enver Dizdar
    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
    Previous ArticleKako je Makov „Štit“ stigao na korice matematičkog priručnika
    Next Article Boris Dežulović: Muslimanka majka Knežopoljka

    Related Posts

    Iskaz petog svjedoka

    Kako je prepuklo srce Maka Dizdara

    Mak Dizdar – partizanski ilegalac, boem, genij

    Ranko Risojević: “Kameni spavač”, pedeset godina kasnije

    Kameni spavač – Autentično i definitivno izdanje

    Kameni spavac

    Posjetite Makovu hižu

    Program obilježavanja stogodišnjice

    Oznake
    Adis Fejzić Almin Kaplan Amer Tikveša Amila Buturović Amra Hadžimuhamedović Autentično i definitivno izdanje Behar Boris Dežulović Bošnjački institut Crkva bosanska Dragana Mladenović Ema Mazrak Enver Dizdar Fondacija Mak Dizdar Gorčin Dizdar Hazim Šabanović Hivzija Hasanefendić Ivan Lovrenović Journal Kameni spavač LINE Mak100 Mak Dizdar Makova Hiža Marko Vešović Miljenko Jergović Miraš Martinović Miroslav Krleža Modra rijeka Mostar Muhamed Filipović Muhamed Šator Muzej grada Zenica Muzej književnosti i pozorišne umjetnosti BiH Preko rijeka Preporod Sanjin Kodrić Sarajevo Slovo Gorčina Stogodišnjica Stolac Tanja Mravak Tonko Maroević Užička književna republika Šefik Bešlagić
    Facebook X (Twitter) Instagram Pinterest Vimeo YouTube
    © 2026 ThemeSphere. Designed by ThemeSphere.

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.